Brief von
Dorothea
Lenz (1721 – 1778)
an ihren
Sohn
Jakob
Michael Reinhold Lenz
(1751 –
1792),
damals in
Deutschland als Schriftsteller tätig
Dorpat,
September 1775
Mein allerliebster Jakob Wie
vergeblig habe ich nun so viele Jahre auf Deine zu Hause Kunft gewartet, wie
oft habe ich nicht umsonst aus dem Fenster gesehn, wenn nur ein Fragtwagen
ankam, ob ich Dich nicht erblickte, allein vergebens.
Wie manche Tränen und
Seufzer, habe ich nicht zu Gott geschickt, daß er Dich führen und leiten
mögte, Ach wenn ich Dich auch noch einmal sehen könnte, vor meinem Ende
(haben sie nicht mehr, da J.M.R. erst nach ihrem Tode nach Livland zurückkam),
und Dich segnen, ehedenn ich sterbe, so wollte ich zufrieden sein.
Wie lange wiltu so herum
irren, und Dich in solche nichtswürdige Dinge vertiefen, ach nimm es doch zu
Herzen was Dein Vater Dir schreibt, es ist ja die Wahrheit, nimm es nur zu
Herzen, und denke nach, was will aus Dir werden? ich billige alles was Papa
geschrieben hat.
Melde mir auch, ob Du jetzo
ganz gesund bist mit deinen Halse und Zähnen; ich bin Deinetwegen sehr
besorgt gewesen. Pastor Oldecop und seine Frau (Theodor Oldekop und Charlotte
Sophie, geb. von Sacken, zu diesem Zeitpunkt im übrigen schwanger) lassen
Dich herzlig grüßen; sie wohnen jetzt im Garten Hause, weil sie ganz
abgebrannt sind und alles verloren haben, die Häuser auf dem Markt sind alle
abgebrannt, wie auch das Rathaus, und Löwensterns Haus, die Russische Buden
und straffhalter, nebst der großen Brücke sind alle abgebrannt; es ist alles
wüste.(Der große Brand von Dorpat wird auch gut beschrieben bei Wilhelmine Gindely,
geb. Behse)
Die Frau Oberst Albedill (Albedyll)
ist noch in Kurland, sie hat ihre älste Freilen Tochter als Hoff Freilein bei
der alten Herzogin (Benigna Biron, geb. von Trtta gen. Treyden) hingebracht,
wir warten sie täglich zurück.
Übrigens grüße und küsse ich
Dich zärtlig mein liebes Kind. Gott segne Dich und leite Dich auf seinen
Wegen.
Verbleibe Deine zärtliche
Mutter
Dorothea
Lenz
* *
*
Auszug aus dem
Antwortschreiben von
J.M.R. Lenz
(z.Z. in Straßburg)
an seinen Vater
Christian David Lenz
(1720 – 1798).
Hier nur der Teil, der
seine Mutter
Dorothea Lenz, geb.
Neoknapp
betrifft:
Den 18ten November (17)75
Mein Vater! Unaussprechl. glücklich haben Sie mich durch Ihren Brief
gemacht und durch die Zeilen meiner Mutter. Fahren Sie fort, ich bitte Sie
auf den Knien, mir ein zärtlicher Vater zu bleiben, Sie mögen sehen und hören
von mir was Sie wollen.
Weisen Sie mich aufs strengste zurecht, Sie, meine Mutter, meine
lieben Geschwister; alles dient, alles frommt, und von Ihrer Hand mein Vater,
die ich mit Tränen benetze, alles doppelt und vierfach. Fordern Sie aber
nicht, daß ich auf alles antworte, es müßte mich zu weit führen. Umstände
verändern die Sache, ich kann nicht mehr sagen, aber alles, was Sie mir
schreiben, was mir meine Mutter schreibt, sind güldene Äpfel in silbernen
Schalen. Lange lange hab ich die Züge dieser Mutterhand mit stummer Inbrunst
an meine Lippen gehalten – und in Gedanken war ich bei Ihnen und fühlte Ihre
segnenden Küsse an meinen Wangen. Ach wie viel haben Sie mir in diesem
Augenblick geschenkt. Sie sind also wieder mein, Sie lieben mich noch.
Und sind nicht abgebrannt – und sind so gesund daß Sie mir schreiben
können – und sind so gerecht, daß Sie mich außer Landes nicht durch
Gewaltsamkeiten nach Hause ziehen wollen, so lang ich den innern Beruf dazu
nicht habe. Das ist mein höchster Wunsch gewesen. Wir sind in allen Stücken
einerlei Meinung, beste Eltern, die Zeit wird’s lehren.
Wenn man zu einem Ziel schwimmen soll und Wasser liegt vor einem,
muß man das Wasser nicht durcharbeiten? Trockenes Fußes konnten nur die
Israeliten durchs Rote Meer gehen, als Gott der Herr noch Wunder tat.
(...)
Ich werde Sie alle noch einmal sehen – hier, hier, wünsche, glaube,
vertraue ich. Sie mein Vater, Sie meine Mutter – ich werde Gott schauen.
JMR Lenz
(viel kann man aus diesem Brief herauslesen, dies
zu kommentieren ist nicht meines und dies nicht der rechte Ort. Es ist
sinnvoll den Lebenslauf von J.M.R. Lenz etwas zu kennen, wenn man diese
Briefe einschätzen möchte...)
|
Письмо
Доротеи фон Ленц (1721 - 1778)
своему сыну
Якобу Михаэлю Рейнхольду Ленцу
(1751 - 1792),
тогда он жил в Германии и был деятельным писателем.
Dorpat,
сентябрь 1775
Я ждала моего
любимого Якоба домой так много лет, так часто смотрела из
окна, всё
думала, не идёт ли мой мальчик. И всё напрасно.
Со слезами и
вздохами я просила Бога, чтобы он вёл тебя, руководил тобою. Ах если бы я могла хоть разочек увидеть тебя до моего конца (они больше не встретятся, так как J.M.R. вернётся в Лифляндию только после ее смерти), Я была бы счастлива
благословить тебя перед смертью.
Как это
неправильно, как нехорошо, что тебя втягивают в какие-то подлые вещи, ах, отнесись серьёзно к тому, что пишет Тебе твой отец. Это
правда, принимай близко к сердцу. Он ведь беспокоится, размышляет, что может выйти из тебя? Я согласна со всем, всем, что папа тебе писал.
Здоров ли ты, что с твоей шеей и
зубами? Я беспокоюсь за тебя очень. Пастор Ольдекоп и его жена (Теодор Олдекоп
и Шарлотта София, ур. фон Саккен, к тому времени, кстати, беременная)
передают сердечный
привет тебе; теперь они живут в беседке у дома, так
как был пожар и они потеряли
все. Дома на рынке сожжены все, и Ратуша, и дом [семьи] Левенштерн , и Русские лавки, и не
только. Всё вместе с большим мостом сожжено; всё погибло.
(Большой пожар в Дерпте также хорошо описывается у
Вильгельмины Гиндели, урожд. Безе). Жена полковника Альбедиль** еще в Курляндии, у неё дочь, придворная старой герцегини, она хорошо относится к тебе. Мы ежедневно ждём их назад. Впрочем, я обнимаю и целую тебя, дорогого
моего мальчика. Пусть Бог
благословит тебя и руководит тобой на своих дорогах. Пребываю Твоею нежною матерью
Доротея Ленц
[**Августа Элеонора фон Албедиль, ур. Олинь. Вдова Полковника Ростовского пехотного полка, Арведа Йогана фон Албедиль. Именно с их (Августы Элеоноры и Арведа Йогана) дочерью, Юлианой Шарлоттой, и “закрутил роман” Якоб Ленц… Дочь, о которой идет речь в Письме – Катарина Элеонора (р. 1752)] * *
*
Выписка из ответного послания от J.M.R. Lenz(жившему в Страсбурге) его отцу Кристиану Давиду Ленцу (1720 - 1798)Здесь только часть, относящаяся к ответу его матери Доротеи Ленц, ур.Неокнап
18-е ноября (1)75
Отец мой! Unaussprechl. Вы доставили мне большую радость своим письмом и строками моей матери. Можете относиться ко мне как хотите, но прошу Вас на коленях, оставайтесь нежным отцом моим.
Наставьте меня на самое строгое, Вас, моя мать, дорогие мои мама, братья и сестры, целую многократно я руки отца моего; все служит, все приносит пользу. Однако, не требуйте, чтобы я отвечал на все, это должно было бы заводить слишком далеко меня. Обстоятельства изменяют вещи, я больше не могу говорить, но все, что Вы пишете мне, что моя мать пишет мне, - драгоценные яблоки в серебряной обёртке.
Из такой далёкой дали с немым усердием мамины слова вложены в губы мои – и в мыслях я был у Вас и чувствовал Ваши благословляющие поцелуи на моих щеках. Ах сколько Вы подарили мне в этот момент. Вы теперь - снова мои, Вы еще любите меня. Слава Богу Вы не пострадали в пожаре – и так здоровы что можете писать мне – и настолько справедливы, что Вы не захотите тянуть меня насильно домой, ведь у меня пока нет внутренней потребности для этого. Хотя это было бы моим наивысшим желанием. Мы ведь думаем одинаково, со временем вы, мои родители поймёте это.
Если идёшь к цели и перед тобой вода, нужно ли осушать её?
Ведь это только израильтяне могли сухой ногой Красное море перейти, как Бог чудесно по морю, яко по суху. (....)
Надеюсь ещё раз увидеть вас здесь, очень хочу этого, надеюсь и верю. Пусть Бог благословит вас, дорогие мои отец и мама.
JMR Lenz
(много можно выбирать из этого письма, но чтобы комментировать и бесспорно что-то утверждать надо знать о Ленцах кое-что, и тогда уже пытаться оценивать эти письма...)
|